Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подвергать действию холода

  • 1 подвергать

    подвергнуть чему піддавати, піддати чому, під що. [Піддавала критиці традиції та інтереси, во ім'я яких від неї вимагано жертв (Доман.). Не хочемо піддавати вашу індивідуальність анатомічній операції (Крим.)]. -гать, -нуть возможности чего-л. неприятного - наражати, наразити на що, підводити, підвести під що. Его -гали большой опасности - його наражали на велику небезпеку. -гать чему-л. неприятному себя - наражатися на що. [Я не просив тебе покинуть віру, лише не виставлятися прилюдно, не наражатися на небезпечність (Л. Укр.)]. -гать опасности свою (чью) жизнь (здоровье) - важити своїм (чиїм) життям (здоров'ям); (испытанию) виставляти, виставити на спробу. [Знаючи як у ті часи на мужика дивились, ми зрозуміємо, на яку страшну спробу виставила доля українську мову (Єфр.)]. Он был -гнут жестоким испытаниям судьбы - завдала йому доля багато тяжкого в житті. -гать испытанию качество чего - піддавати спробі що. -гать, -нуть наказанию - завдавати, завдати кари кому и на кару кого. Его -ли тяжкому наказанию - його завдали на тяжку кару. -гать ответственности (привлекать) - притягати (притягти) кого до відповідальности. [За зловживання його притягнено до відповідальности]; (штрафу) піддавати, піддати карі, пені, накидати пеню; (обыску) кого - робити трус (ревізію) у кого, трусити кого; (заключению в тюрьме) садовити, посадовити у в'язницю, у вежу, у тюрму. -гать пересудам чьё доброе имя - вводити, ввести у (не)славу кого, пускати поговір на кого. [Сватай мене, козаченьку, не вводь у неславу]; (себя) у неславу входити. [Сама-ж бо ти, дівчинонько, у неславу входиш, що пізненько-нераненько із вулиці ходиш]. -гать посмеянию - виставляти, виставити на глум, на посміх. -гать операции кого - піддавати, піддати під операцію кого. -гать, -нуть действию огня, холода - виставляти, виставити на спробу вогнем, холодом. Подвергнутый чему - відданий під що, наражений на що, підведений під що.
    * * *
    несов.; сов. - подв`ергнуть
    1) піддава́ти, підда́ти (кого-що чому); ( производить над кем-чем что) роби́ти, зроби́ти (кому-чому, у кого-чого, з ким-чим, над ким-чим що); ( налагать) наклада́ти, накла́сти, (на кого-що що); (чему-л. неприятному) наража́ти, нарази́ти (кого-що на що); ( передавать) віддава́ти, відда́ти ( кого-що на що и під що)
    2) (подчинять, делать подвластным) підкоря́ти, підкори́ти

    Русско-украинский словарь > подвергать

  • 2 знобить

    морозити, холодити кого, що; срвн. Морозить, Холодить. [Зима вид (лицо) морозить, сонце припаляє (Грінч.)]. -бит кого, безл. - холодом бере, морозом бере, студить, морозить кого. [Студить мене (Кам. п.). Мене аж морозило з тих гістеричних викриків (Крим.)]. Его -бит лихорадка - лихоманка, трясця його трясе.
    * * *
    1) (безл.: лихорадить) моро́зити, -ро́зить, труси́ти, -сить, зноби́ти, -би́ть
    2) ( подвергать действию холода) моро́зити, -ро́зить

    Русско-украинский словарь > знобить

  • 3 приморожувати

    = приморо́зити
    1) примора́живать, приморо́зить
    2) ( подвергать действию мороза) ознобля́ть, озноби́ть; ( сильнее) обмора́живать, обморо́зить; (о растениях: повреждать морозом) прихва́тывать, прихвати́ть; ( портить морозом) подмора́живать, подморо́зить
    3) (безл.: наступлении холода, мороза) подмора́живать, подморо́зить

    Українсько-російський словник > приморожувати

  • 4 приморожуватися

    = приморо́зитися
    1) примора́живаться, приморо́зиться
    2) (подвергать действию мороза) ознобля́ться, озноби́ться; ( сильнее) обмора́живаться, обморо́зиться; (о растениях: повреждать морозом) прихва́тываться, прихвати́ться; ( портить морозом) подмора́живаться, подморо́зиться
    3) (безл.: о наступлении холода, мороза) подмора́живаться, подморо́зиться

    Українсько-російський словник > приморожуватися

  • 5 замораживать

    несов. - замора́живать, сов. - заморо́зить; (вн.)

    замора́живать шампа́нское — put the champagne [ʃæm'peɪn] on ice

    2) (приостанавливать ход, развитие чего-л) freeze (d), block (d)

    замора́живать за́работную пла́ту — freeze wages

    3) разг. ( делать анестезию) anaesthetize (d)

    Новый большой русско-английский словарь > замораживать

  • 6 эҥдаш

    эҥдаш
    Г.: ӹнгдӓш
    -ем
    1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём)

    Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱндыр огыл. «У вий» И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка.

    Йӱштӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском.

    2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покров

    Кермычым эҥдаш обжигать кирпич.

    Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.

    3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце)

    Тупым эҥдаш жечь спину;

    мландым эҥдаш печь землю.

    Кече пеш эҥда гын, кӱдырчан йӱр лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь.

    Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место.

    4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л.

    Тоя дене эҥдаш ударить палкой.

    Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет.

    – Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий» – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь.

    Сравни с:

    пераш, пелташ, шелаш II
    5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпить

    Шонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил.

    Сравни с:

    пелташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эҥдаш

  • 7 эҥдаш

    Г. ӹ́нгдӓ ш -ем
    1. жечь, обжигать; палить, жарить; обдавать жаром, сильно греть (о действии огня, предметов с огнём). Тулат эҥда, коя Васлийын тувыреш тул пижаш мӱ ндыр огыл. «У вий». И огонь палит, вот-вот у толстого (букв. жирного) Васлия загорится рубашка. Йӱ штӧ толшашлан, очыни, чотрак, чатламанрак эҥда тачысе коҥга. Ю. Галютин. К наступлению холода, видимо, сегодня печь палит сильнее, с треском. Ср. когарташ, шыраташ, шыратараш.
    2. жечь, обжигать, обжечь; подвергать (подвергнуть) действию огня при изготовлении, обработке чего-л.; опалять, опалить; повреждать (повредить) огнём или чем-л. горячим волосяной, кожный покров. Кермычым эҥдаш обжигать кирпич.
    □ Шем ушкал тулеш водаржым эҥда. Тушто. Чёрная корова опаляет на огне вымя.
    3. жечь, обжигать, палить, жарить, припекать, печь; обдавать жаром, зноем (о солнце). Тупым эҥдаш жечь спину; мландым эҥдаш печь землю.
    □ Кече пеш эҥда гын, кӱ дырчан йӱ р лиеш. Ӱпымарий. Если сильно палит солнце, то будет грозовой дождь. Кечат тиде верым ыш эҥде. С. Вишневский. И солнце не пекло это место. Ср. пелташ, когарташ, когартараш, шыраташ, шыратараш.
    4. перен. разг. ударять, ударить, огреть кого-л. Тоя дене эҥдаш ударить палкой.
    □ Ватыже адак ик гана эҥда. С. Чавайн. Жена ещё раз ударяет. – Теве ухват дене вует воктеч эҥдем гын, ӱмырешет от мондо. «У вий». – Вот если огрею по голове ухватом, вовек не забудешь. Ср. пераш, пелташ, шелаш II.
    5. перен. разг. осушать, осушить; выпивать, выпить. Шонем: корнылан ик пелштопым налам. Нальым. Шонем: корнылан эше ик стаканым эҥден пуышаш. Эҥдышым. Й. Осмин. Думаю: на дорожку куплю одну поллитровку. Купил. Думаю: на дорожку ещё один стакан надо осушить. Осушил. Ср. пелташ.
    // Эҥден колташ перен. разг. ударить, огреть кого-л. Коридорышто кенета лампе йӧ рен кайыш. Тунамак ала-кӧ надзирательым эҥден колтыш. В. Юксерн. Вдруг в коридоре погасла лампа. Тут же кто-то ударил надзирателя. Эҥден пуаш перен. разг. ударить, огреть кого-л.; влепить, поддать кому-л. Атбаш Вӧ дыр Сӱ рем годсо кредалмым шарналтыш. Тунам Петр Макси тудын нерже гыч кермыч дене эҥден пуэн ыле. Н. Лекайн. Атбаш Вӧ дыр вспомнил драку во время Сӱ рема. Тогда Петр Макси влепил ему кирпичом в нос. Эҥден шуаш перен. ударить, огреть (обычно сваливая). Тудлан (Эргуваевлан) приказчикым эҥден шуымо пешак келшыш. Н. Лекайн. Эргуваеву очень понравилось, что ударили (и свалили) приказчика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эҥдаш

См. также в других словарях:

  • Морозить — I несов. перех. 1. Оставлять на морозе [мороз I 1.], заставлять сильно зябнуть, мерзнуть. отт. Подвергать действию холода, мороза [мороз I 1.]. отт. Уничтожать холодом; губить, подвергая действию мороза [мороз I 1.]. 2. Подвергать действию… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Настужать — несов. перех. разг. сниж. 1. Подвергать действию холода, давать остыть чему либо; настуживать 1.. 2. Подвергать действию холода, заставлять зябнуть кого либо; настуживать 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Настуживать — несов. перех. разг. 1. Подвергать действию холода, давать остыть чему либо. 2. Подвергать действию холода, заставлять зябнуть кого либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • морозить — рожу, розишь; мороженный; жен, а, о; нсв. 1. (св. заморозить). что. Подвергать действию холода с целью хранения; замораживать. М. рыбу. М. пельмени. 2. (св. поморозить). что. Оставлять что л. на холоде, на морозе; приводить в негодность, портить …   Энциклопедический словарь

  • морозить — ро/жу, ро/зишь; моро/женный; жен, а, о; нсв. см. тж. морозиться 1) (св. заморо/зить) что Подвергать действию холода с целью хранения; замораживать. Моро/зить рыбу. Моро/зить пельмени …   Словарь многих выражений

  • моро́зить — рожу, розишь; прич. страд. прош. мороженный, жен, а, о; несов. 1. (сов. заморозить) перех. Подвергать действию холода с целью хранения. Морозить яблоки. □ Готовые пельмени уносили на железных листах в кладовку морозить. Коптяева, Иван Иванович. 2 …   Малый академический словарь

  • Застуживать — несов. перех. разг. 1. Подвергать действию холода. отт. Давать озябнуть; переохлаждать. 2. Вызывать у кого либо болезненное состояние чрезмерным охлаждением; простужать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Промораживать — несов. перех. 1. Подвергать действию холода, мороза; замораживать насквозь. 2. разг. Держать какое либо время на морозе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • МОРОЗИТЬ — МОРОЗИТЬ, ожу, озишь; несовер. 1. кого (что). Подвергать действию холода, мороза; уничтожать холодом, морозом. М. тараканов. М. рыбу. 2. безл. О морозной погоде. На дворе морозит. К утру стало м. | прил. морозильный, ая, ое (к 1 знач.; спец.). М …   Толковый словарь Ожегова

  • Замораживать — I несов. перех. 1. Подвергать действию сильного холода; охлаждая, давать замерзнуть. отт. Покрывать поверхность чего либо льдом. отт. Сильно охлаждать, делать очень холодным (о напитках). 2. перен. Лишать непринужденности, естественности в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Детская гигиена — Рождаясь на свет, ребенок как в качественном, так и в количественном отношении еще не представляет вполне законченного строения. Точно так же и функции отдельных систем и органов его, зависящие почти исключительно от строения последних, также… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»